![]() ![]() |
Page 308
|
MR. EVANS: In his crew in No. 14 boat, sir? SENATOR SMITH: Yes. MR. EVANS: Eight or nine, sir. There were stewards and firemen. SENATOR SMITH: He had eight or nine when you went back to the wreck? MR. EVANS: Yes. SENATOR SMITH: But how many did he have in his crew when you first saw No. 14 boat? MR. EVANS: I could not say, sir. I could not tell you that, sir. I never took the trouble to count them. . . . SENATOR SMITH: After you took these four people into boat No. 14 from the water, what did you do? MR. EVANS: I had a thorough good look around everywhere in the wreckage. SENATOR SMITH: To see if you could see any life? MR. EVANS: To see if I could see any live ones—any live bodies. SENATOR SMITH: Did you see any alive? MR. EVANS: No, sir. SENATOR SMITH: A good many dead? MR. EVANS: Yes. SENATOR SMITH: Did you see any women dead in the water? MR. EVANS: No, sir; mostly men. SENATOR SMITH: Was it daylight at this time? MR. EVANS: Just breaking daylight. SENATOR SMITH: When you found there were no live persons whom you could rescue, why did you not take some of the dead ones aboard? You had lots of room. MR. EVANS: That lay with the officer. SENATOR SMITH: And what did he say about it? MR. EVANS: He did not pass any remark at all, sir. He said, "Have a good look around, and see if you can see anybody alive, at all." SENATOR SMITH: And when you did find anybody alive, what did the officer say? MR. EVANS: The officer said, "Hoist the sail forward." I did so, and made sail. SENATOR SMITH: Hoist the sail forward? |
M. EVANS : Dans son équipage, dans le canot no 14, monsieur? LE SÉNATEUR SMITH : Oui. M. EVANS : Huit ou neuf, monsieur. Il y avait des stewards et des chauffeurs. LE SÉNATEUR SMITH : Il en avait huit ou neuf lorsque vous êtes retourné sur les lieux? M. EVANS : Oui. LE SÉNATEUR SMITH : Mais combien de membres d’équipage avait-il lorsque vous avez vu le canot no 14 pour la première fois? M. EVANS : Je ne pourrais pas le dire, monsieur. Je ne pourrais pas vous le dire, monsieur. Je n’ai jamais pris la peine de les compter. . . . LE SÉNATEUR SMITH : Après avoir pris ces quatre personnes dans le bateau no 14, qu’avez-vous fait? M. EVANS : J’ai bien regardé partout dans les débris. LE SÉNATEUR SMITH : Pour voir si vous pouviez voir une vie? M. EVANS : Pour voir si je pourrais en voir des vivants, des corps vivants. LE SÉNATEUR SMITH : En avez-vous vu de vivants? M. EVANS : Non, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Un bon nombre de morts? M. EVANS : Oui. LE SÉNATEUR SMITH : Avez-vous vu des femmes mortes dans l’eau? M. EVANS : Non, monsieur; surtout des hommes. LE SÉNATEUR SMITH : Était-ce le jour à cette heure-ci? M. EVANS : Il faisait juste jour. LE SÉNATEUR SMITH : Lorsque vous avez découvert qu’il n’y avait pas de personnes vivantes que vous pouviez secourir, pourquoi n’avez-vous pas embarqué certains des morts? Vous aviez de la place. M. EVANS : C’était le cas de l’officier. LE SÉNATEUR SMITH : Et qu’a-t-il dit à ce sujet? M. EVANS : Il n’a fait aucune remarque, monsieur. Il a dit : « Regardez autour de vous et voyez si vous pouvez voir quelqu’un en vie. » LE SÉNATEUR SMITH : Et quand vous avez trouvé quelqu’un en vie, qu’a dit l’officier? M. EVANS : L’officier a dit : « Hissez la voile vers l’avant. » Je l’ai fait et j’ai pris la mer. LE SÉNATEUR SMITH : Hisser la voile vers l’avant? |
![]() ![]() |
Page 308
|